EXPERT OP HET GEBIED VAN JURIDISCHE VERTALINGEN



Update 16 maart 2020:
Dienstverlening blijft ongewijzigd


Graag wil vertaalbureau Alinea Lingua u laten weten dat onze dienstverlening vooralsnog onveranderd flexibel blijft. Waar mogelijk wordt vanaf de thuisbasis gewerkt via beveiligde verbindingen. We beschikken over een uitgebreid wereldwijd netwerk van professionele vertalers en kunnen snel inspelen op uw aanvragen en opdrachten, al dan niet met spoed.

Lees verder


        ISO-gecertificeerd vertaalbureau   25 jaar ervaring   DIN-EN geregistreerd vertaalbureau  

Alinea Lingua

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is een ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau met meer dan 25 jaar ervaring op het gebied van juridische vertalingen.


juridisch vertaalbureau ervaring

ISO-gecertificeerd &
25 jaar ervaring

  • ISO 17100-gecertificeerd juridisch vertaalbureau
  • Academisch & juridisch geschoolde vertalers
  • Double-check inbegrepen
  • Meer dan 25 jaar ervaring
  • BeĆ«digde vertalingen & apostilles


Juridisch gespecialiseerde vertalers

Van contracten en overeenkomsten tot vonnissen en algemene voorwaarden - onze vertalers zijn juridisch gespecialiseerd, academisch geschoold en native speaker.

Alle talencombinaties

Wij kunnen alle talencombinaties voor uw juridische vertalingen verzorgen. Vraag daarom gerust een vrijblijvende offerte bij ons aan voor meer informatie.

Beƫdigde vertalingen & apostilles

Tevens verzorgen wij beƫdigde vertalingen, uitgevoerd door een bij de rechtbank geregistreerde beƫdigd vertaler. Bij ons geplaatste beƫdigde vertalingen kunnen wij tevens van een apostille laten voorzien.

Vrijblijvende offerte aanvragen

Vraag bij ons een vrijblijvende offerte aan voor uw vertaalwerk.

ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau

Onze juridische vertalingen voldoen aan de hoogste eisen.

    ISO-gecertificeerd vertaalbureau   25 jaar ervaring   DIN-EN geregistreerd vertaalbureau  

Certificering


ISO-gecertificeerd

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is door KIWA gecertificeerd conform de ISO 17100 norm voor vertaaldiensten en heeft meer dan 25 jaar ervaring met het vertalen van juridische documenten. Bij ons krijgt u kwaliteit, betrouwbaarheid en klantvriendelijkheid.



Vertaling


Native speakers

Onze vertalers zijn native speaker, academisch geschoold en juridisch gespecialiseerd. Dit betekent dat onze vertalers beschikken over juridische vakkennis (ook van het land van herkomst) wat een correcte en accurate juridische vertaling oplevert.



Revisie


Double-check

Onze juridische vertalingen ondergaan altijd een double-check door een ervaren revisor in de omgekeerde taalvolgorde om zeker te zijn dat niet alleen de vertaling correct is, maar ook alle nuances heeft die de brontekst heeft.



Heeft u vragen, wilt u overleggen - neem dan direct contact op, wij staan voor u klaar.

Kwaliteit & Betrouwbaarheid

Wij zijn een ISO-gecertificeerd en DIN EN-geregistreerd juridisch vertaalbureau.
Geen gestunt en geen kleine lettertjes bij ons, uitsluitend kwalitatief hoogwaardige vertalingen.

Juridisch gespecialiseerde vertalers

Onze juridisch vertalers zijn gespecialiseerd in het vertalen van arbeidsovereenkomsten, en zijn daarnaast uiteraard academisch geschoold en native speaker.

Spoedvertaling

U heeft uw juridische vertaling met spoed nodig? Snelle levering is geen enkel probleem bij ons.

ISO 17100-gecertificeerd

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is een ISO-gecertificeerd en DIN EN-geregistreerd vertaalbureau. De juridische vertaling van uw documenten voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen.

Geheimhouding

Zowel onze vertalers als projectbegeleiders hebben een geheimhoudingsverklaring ondertekend.

Double-check inbegrepen

De juridische vertaling van uw documenten wordt daarnaast ook nog eens door een ervaren revisor nagekeken in de omgekeerde taalvolgorde - dat is nog eens kwaliteitsgarantie.

Alle talencombinaties

Bij ons vertaalbureau zijn alle talencombinaties mogelijk voor juridische vertalingen.

Contact

Wilt u een offerte aanvragen? Mail ons of neem telefonisch met ons contact op.
Wij zijn op werkdagen telefonisch bereikbaar van 09:00 uur tot 17.30 uur.

E-mail

Aanvragen & opdrachten

info@alinea-lingua.nl

U kunt per mail de aanvraag of opdracht bij ons plaatsen of gebruikmaken van het formulier op de website.

Telefoon

Vragen & overleg

+31 (0) 35 - 60 192 55

Wilt u eerst met ons persoonlijk overleggen?
Neem dan telefonisch contact met ons op.

Beƫdigde vertaling & apostille

Wij bieden u de optie om bij ons ondergebrachte juridische vertalingen te laten beƫdigen. Uiteraard wordt dit gedaan door een beƫdigd juridisch vertaler, geregistreerd bij de rechtbank.

Wat is een beƫdigde vertaling?

Bij een beƫdigde vertaling ontvangt u naast de digitale versie ook een ingebonden papieren versie waarbij de vertaling en de brontekst gehecht is aan een ondertekende verklaring van de beƫdigd vertaler.

Wanneer is een beƫdigde vertaling nodig?

De reden voor beƫdiging van documenten ligt in het feit dat vertalingen van officiƫle documenten niet automatisch rechtsgeldig zijn. Bij het beƫdigen van het desbetreffende document wordt een officiƫle verklaring aan de vertaling en de brontekst gehecht. Deze verklaring bevestigt dat de vertaling een waarheidsgetrouwe weergave is van het origineel en geeft tevens aan bij welke rechtbank de beƫdigd vertaler is geregistreerd.

Wat is een apostille?

Een apostille is een verklaring van de rechtbank waarbij de handtekening op de verklaring van de beƫdigd vertaler is gecheckt, en waarbij bevestigd wordt dat deze vertaler dus ingeschreven staat als beƫdigd vertaler bij de rechtbank.

Wanneer is een apostille nodig?

De noodzaak tot legalisatie van een document is afhankelijk van het type document en het land waarvoor het document bestemd is. Vaak is een legalisatie vereist in geval een beƫdigde vertaling op zichzelf niet als een officieel erkende vertaling gezien wordt door de betreffende (buitenlandse) instantie. Een legalisatie houdt daarom in dat het desbetreffende document uiteindelijk als een officiƫle vertaling beschouwd wordt. Afhankelijk van de vereisten die een instantie stelt aan een vertaling geldt een apostille dus voornamelijk voor vertalingen die bij een buitenlandse instantie ingediend worden.

Kunnen jullie een apostille verzorgen?

Als u een opdracht tot een beƫdigde vertaling geeft kunt u vooraf aangeven of een apostille eveneens gewenst is. Wij zullen vervolgens zorgdragen voor de aanvraag en plaatsing van de apostille op de beƫdigde vertaling.

Offerte

Vraag nu een vrijblijvende offerte aan.



Indien uw document/documenten groter is/zijn dan 15MB raden wij u aan om van onze eigen beveiligde WeTransfer dropbox gebruik te maken.

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua

Al meer dan 25 jaar het synoniem voor kwaliteit.